Salta al contenuto principale

Aiutaci a migliorare il sito: rispondi al questionario | Se hai dubbi o problemi leggi la Guida all'uso del sito

Lorem ipsum, sviste e traduzioni sbagliate

Coppia di lorem ipsum: esempio di testo segnaposto ripreso da un sito web

Raccolta di immagini trovate in giro, con un comune denominatore: nessuno ha riletto prima di stamparle! Frutto di sviste, o imperdonabile cialtroneria?

Lorem ipsum, per chi non lo sapesse, è l'inizio di un testo segnaposto, che viene convenzionalmente usato dai grafici quando si progetta una pagina (stampata, o di un sito web). Si tratta di un testo in finto latino, privo di senso, che si usa solo nei progetti, e non dovrebbe finire sulle pagine pubblicate. Per saperne di più, leggi l'interessante articolo del Post.

 

(Cliccare sull'immagine per ingrandirla)

Pubblicità della Vodafone apparsa sul mensile Wired
Etichetta di un indumento cinese
Etichetta giapponese su forno a microonde
Cartello alla stazione di Bologna: "o il contrario, non importa" dice la scritta in francese
Screenshot di una pagina (di prova?) di Repubblica.it
Orario (2013) dei traghetti sul Lago Trasimeno
Da una pagina della "Repubblica" di qualche anno fa
Avviso esposto in un supermercato
Appartamenti in "venedita"?
  1. Dettaglio di una pubblicità della Vodafone, a tutta pagina, apparsa sul mensile Wired.
  2. Etichetta trovata all'interno di un indumento cinese: forse per ignoranza dell'italiano, chi ha scritto il testo ha ritenuto che "portatoda" fosse un luogo, chissà, forse la traduzione del "Made in China" scritto sopra (che in effetti sarebbe "Prodotto in Cina"). Mentre evidentemente la frase italiana non è una traduzione della riga sopra, ma una informazione diversa (prodotto importato da <Nome Ditta>).
  3. Etichetta giapponese con spazio per le traduzioni in inglese e spagnolo, che però nessuno ha mai inserito (foto da Twitter)
  4. Cartello presente alla stazione di Bologna, segnalato (ed ampiamente commentato) sul blog Terminologia. L'ipotesi più probabile è che la scritta in francese si riferisse al posizionamento del supporto, e sia rimasta inspiegabilmente ben visibile!
  5. Screenshot (fatto in data 13 giugno 2017) di una pagina (di prova?) di Repubblica.it. Cosa non si trova semplicemente cercando su Google "lorem ipsum"!
  6. Orario (2013) dei traghetti a Passignano, sul Lago Trasimeno. Nella traduzione inglese il 6 luglio diventa 6 giugno (niente traghetti per gli stranieri dal 7 giugno al 5 luglio?).
  7. Un altro esempio di testo segnaposto rimasto sul giornale stampato: si tratta del quotidiano "la Repubblica" di qualche anno fa.
  8. Avviso con refuso, stampato bello grande.
  9. Cartello di una immobiliare: li avranno prestampati così?